入 學(xué) 條 件 QUALIFICATIONS FOR ADMISSION | |||||||
本科生 Bachelor Applicants | 1.具有相當(dāng)于中國(guó)高中畢業(yè)以上學(xué)歷; 2.提供本人相關(guān)學(xué)歷的學(xué)習(xí)成績(jī)單和畢業(yè)證明材料; Bachelor degree candidates are expected: 1.To have received a senior high school education or similar; 2.To submit the transcripts, graduation certificate or similar diplomas; | ||||||
普通進(jìn)修生 Short-term Trainees | 1.具有相當(dāng)于中國(guó)高級(jí)中學(xué)畢業(yè)以上學(xué)歷; 2.提供相關(guān)的畢業(yè)證明; 3.提交本人所學(xué)專業(yè)的進(jìn)修計(jì)劃 Applicants are expected: 1. To have received a senior high school education or similar; 2. To submit his/her graduation certificate or diplomas; 3. To submit the plan of advanced studies or training. | ||||||
學(xué)習(xí)年限、結(jié)業(yè)方式和學(xué)位授予 DURATION, COMPLETION OF STUDIES AND DEGREES | |||||||
本科生 Bachelor Applicants | 學(xué)制一般為四年,取得我校規(guī)定畢業(yè)資格后頒發(fā)畢業(yè)證書,授予學(xué)士學(xué)位。 The schooling is typically 4 years. After completion of the prescribed courses, a diploma and Bachelor's degree are granted. | ||||||
普通進(jìn)修生 Short-term Trainees | 進(jìn)修年限一般為一至二年,結(jié)業(yè)后發(fā)給普通進(jìn)修生進(jìn)修證書。 The duration largely depends on the requests of the applicants, normally 1-2 years. After completing courses, a certificate is awarded. | ||||||
收 費(fèi) 標(biāo) 準(zhǔn) TUITION AND OTHER FEES | |||||||
學(xué)費(fèi)(每人每學(xué)年) TUITION FEES (per academic year / person) | 本科生學(xué)歷生: 人民幣12000元 普通進(jìn)修生:人民幣10000元 Undergraduate:RMB12,000 Short-term Trainees: RMB10,000 | ||||||
住宿費(fèi) Residence Fees (International Student Dormitory per year) | 三人間:2500雙人間:3000元 單人間:4000元 Furnished room with 3 beds: RMB 2,500; Furnished room with 2 beds: RMB 3,000; Furnished room with single bed: RMB 4,000 | ||||||
* 所有費(fèi)用以人民幣支付。All fees are paid in RMB. * 學(xué)生中途退學(xué),學(xué)費(fèi)一律不退。Tuition fee is not refundable if the student leaves the school halfway before the completion of his studies. * 交通費(fèi)、醫(yī)療費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)、教材費(fèi)均由學(xué)生本人自理。Costs of transport, insurance,medical care and textbooks are at the expense of students. *如需申請(qǐng)中國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金,請(qǐng)參看: http://www.csc.edu.cn/laihua/ If you wish to apply for Chinese Government Scholarship, please visit the above website. *如需申請(qǐng)安徽省政府獎(jiǎng)學(xué)金,請(qǐng)直接與我們聯(lián)系。 If you wish to apply for Anhui Government Scholarship, please contact us for further information. | |||||||
申 請(qǐng) 時(shí) 間 TIME FOR APLLICATION/REGISTRATION | |||||||
全年可接受入學(xué)申請(qǐng),每年九月或三月入學(xué)。 Applications are accepted any time of the year, but the semester starts in September and the following March. | |||||||
如何申請(qǐng)來黃山學(xué)院來華學(xué)習(xí) How to apply for study at HSU | |||||||
1、《黃山學(xué)院外國(guó)留學(xué)生來華學(xué)習(xí)申請(qǐng)表》 下載Download: 3、最高學(xué)歷證明和語言能力證明。 Final graduation and Language proficiency certificates. 將電子版一并發(fā)送到以下郵箱:iec@mail.hsu.edu.cn Please send the electronic documents(application form, passport copies, and diploma)to this following address: iec@mai.hsu.edu.cn 申請(qǐng)人持《錄取通知書》、《外國(guó)留學(xué)人員來華簽證表》(JW201/JW202表)和當(dāng)?shù)毓⑨t(yī)院出具的《外國(guó)人體格檢查記錄》到中國(guó)駐申請(qǐng)人所在國(guó)大使館或領(lǐng)事館申請(qǐng)學(xué)習(xí)(X)簽證,并按《錄取通知書》中規(guī)定的報(bào)到時(shí)間到黃山學(xué)院報(bào)到。 Upon acceptance, the applicants can take the Admission Notice, Visa Application for Foreigners Wishing to Study in China (JW201/JW202) and the Physical Examination Record for Foreigners (issued by local designated hospitals), to the Chinese Embassy or the Consulate in the applicant's home country to go through all necessary formalities for X visa into China, and arrive at Huangshan University according to the date given in the Admission Notice. |